В каком переводе лучше скачивать сериалы?

Екатеринбург

Ваши предпочтения и почему

Выберите один из вариантов:

Екатеринбург

Заметила, что с разными переводами сериалы воспринимаются совсем по разному. Еще на примере Игры престолов Живой перевод, с юмором, оживляет серию, мне больше нравится. Например, LostFilm, говорят, очень правильный, без изюминки

Автор

Кубик в кубике с забористым матом есть)

Екатеринбург

NewStudio поинтереснее, чем Lost, не такой правильный, поживее, веселее.

Аноним 422

От сериала зависит, где то лост, но есть сериалы типа бесстыжих их надо с матом и юмором смотреть, только алексфильм!!! Этот сериал только в этом переводе

Екатеринбург
Автор:
Кубик в кубике

Точно! Про него забыла

Екатеринбург

AlexFilm

Говорящая с котами автор темы:
забыла
просто посетитель
Екатеринбург

Смотря какой сериал) одно можно сказать точно - только не колдов :gy: там перевод жесть, даже имена главных героев путают, не говоря уже о терминах и общем смысле в каждой фразе Я люблю хамстеров, ньюстудио, байбако, кубиков, иногда лостов и саншайн

Аноним 257

мне перевод от колобков нравится. но это не сериалы, это любительский перевод фильмов

мама
Новосибирск

смотря какой фильм. если есть кубик в кубе-тогда он))забавный.

мама

Чаще выбираю перевод от Кубик в кубе

Екатеринбург

Блин вообще не смотрю кто переводит, даже не знала что их так много вариантов. Век живи, век учись)

Екатеринбург
ЖаР ПтИцА:
Блин вообще не смотрю кто переводит

На самом деле много от перевода зависит. Я как-то одну новую серию сперва в одном переводе посмотрела, супер понравилось. А вечером включили по ТВ, тупой перевод. Скукота, вообще другое впечатление. Все искромётные фразы обнулили

бабушка
Екатеринбург

МеХХта нет, Кубиков. ... если сериал претендует на серьезный проект - жду перевода лост, все ж они помнят, что такое литературный текст, я сейчас не про матюки, а про стилистику. если оторваться, по-хулиганить, пополнить словарный запас - однозначно Кубики. Еще есть ряд проектов, которые не в хулиганской озвучке вообще не искрят. Схема выбора примерно такая. Но если я спешу и мне надавотпрямсейчас - скачаю любой перевод, потом посмакую, когда сезон закончится.

безника

в оригинале, заодно язык подучите

Екатеринбург
безника:
заодно язык подучите

Нет пока желания )) Мне языки по жизни не нужны, а побаловаться и время занять... лучше книгу почитаю

Екатеринбург

Что муж скачает, то и смотрим, главное, чтобы один перевод на весь сериал :know:

Екатеринбург
Татьяна Вакалюк:
Что муж скачает, то и смотрим, главное, чтобы один перевод на весь сериал

а мне, если перевод раздражает, по новой скачать не лень )))

Екатеринбург
Говорящая с котами автор темы:
перевод раздражает

не помню, чтобы хоть раз себя ловила на мысли, что перевод раздражает. Видимо, не раздражает :)

Екатеринбург
Татьяна Вакалюк:
Видимо, не раздражает

:ugu: У каждого свои пунктики. Мужа, например, больше напрягает качество изображения. А мне не особо важно, могу и не HD смотреть

Екатеринбург
безника:
в оригинале, заодно язык подучите

Какой язык? А если сериалы на хинди, финском или татарском, обязательно эти языки "подучивать"? Говорящая с котами , А где Кураж Бомбей?

Екатеринбург
Просто Дима:
Кураж Бомбей

Не слышала о них :know:

Екатеринбург
Просто Дима:
на хинди, финском или татарском

На турецком сейчас много сериалов идет, турецких, соответственно ))))) Турецкий учить тоже не хочу, лень :ik:

Екатеринбург
Говорящая с котами автор темы:
Не слышала о них

эти ребята перевели Теорию Большого взрыва :)

Екатеринбург
Татьяна Вакалюк:
Теорию Большого взрыва

не смотрела

Екатеринбург
Говорящая с котами автор темы:
Не слышала о них

Комедийные сериалы не смотрите: Теория большого взрыва, Все ненавидят Криса, Майк и Молли и т.д.

Вы не авторизованы и не можете оставлять сообщения.
Чтобы авторизоваться, нажмите на эту ссылку (после входа Вы вернетесь на эту же страницу).

";