Любое использование материалов U-mama.ru возможно только с предварительного письменного согласия АО «ЦТВ».
Администрация сайта не несет ответственности за содержание сообщений, публикуемых в форумах, доске объявлений, в отзывах и комментариях к материалам.
как мульты советские переозвучили? смотреть невозможно(Сообщение было изменено пользователем 27-06-2007 в 14:51
да! нас тоже бесит. В смысле меня и мужа моего. Нас обоих бесит :)
? может это у вас переозвучили? ( так стесняю спросить) какой смысл их переозвучивать? или я в танке:)
не видела%)
кто переозвучил?
лапа оставь в покое ник%) в твоем распоряжении аватарка%)
А зачем их вообще переозвучили?
народ! какие мульты переозвучили, я вот когда попадаю на мультики - не замечала
уря! я не одна.
нет, это у вас переозвучили. когда покупаю диск и озвучка старая пляшу просто!!!!
дебилы какието из погорелого театра и звукари криворуки
типа изменилась устна речь, 50 лет назад подругому говорили.
да мойдодыра напрмамер. щас вот сестрица аленушка по телеку идет.
я думала только мне не нравиться это синтезаторное звучание в Аленьком цветочке, мне тоже печально по этому поводу :( а главное зачем?
да,
тк знаю там каждое слово, интонацию, фон
а тут дешеффка какайта
смысл показыть мульт детю ваще пропадает
еще не слышала...у нас 3 диска со старыми мультами, они в оригинальной озвучке, их и смотрим.
хочишь я те напишу в оригинальном переводе?
к твоему приезду) кучу старых мультов)
ну у меня кучка уже есть))))
но ты можешь еще записать) устрою индивидуальный пляс)))
:shock: Еще не видела с новой озвучкой.
А меня например ооооччень бесит, прям подбрасывает, озвучка "Ленивца" из "Ледникового периода 1 и 2", я не понимаю, это должно нравиться или быть смешно?? Это шепеляво-картавие с интонацией дебиловатого придурка??? А??
Я из-за этого не смотрю, хотя мульт нравится (в первый раз смотрела пиратскую копию - видео хр...е, а звук хороший был), теперь детю включаю, а сама бегом из комнаты, пока не затрясло.
Короче пираты - форэвэ!!!
я в танке. не слышала переозвучку.
вот уж и вравду
бал намного красивей и грамотней, чем сейчас
парочку видела таких, но видимо на то есть причина
видела, бесит...понимаю, что качество советского звука не фонтан, но я привыкла к голосу Вицина в мультике про воробьев Чика и Чирику
думаю это относительно)
мы не произносим некоторые звуки сейчас, которые еще там есть. и наоброт коечто добавлено и поменялись ударения)
я примры тока ленюсь искать)
но мне тоже нравится больше та речь. могли лет через 50 еще поменять, когад совсем устарело бы. сейчас легко слушается.
а на дисках пишут что озвучка новая? %) не хочу такую%)
у меня есть дядя федор в переводе гобила...бугагао жестяная)))))))
нада-нада дай-дай-дай....
ну ведь сказки не переозвучивают (вроде, Слава те Господи)
мне кажется это как историю переписывать или Имя Петр (типа не модно) менять на Варфаламей
Слышала переозвученый. Бесит.
У нас на нескольких дисках мульты советские - некоторые в повторе. Оригинальный звук - сильно заваленый уже, с шипением и даже с пропаданием. А переозвучка - ну типа да, ниче не пропадает, но ощущение, что клоуны какие-то старались - пародисты, тембр голоса похож, а души той, что в старых была - нет.
мне, кароче, не нра
стары мульты переозвученные смотреть невозможно
особливо бесит эта заунывная музыка %)
:vava:
Переозвучка - это ещё не всё. Вы Маугли "отреставрированный" видели? Типа картинку ярче сделали. Он сейчас лубочный совершенно, угробили сумрачную атмосферу джунглей, гады