Любое использование материалов U-mama.ru возможно только с предварительного письменного согласия АО «ЦТВ».
Администрация сайта не несет ответственности за содержание сообщений, публикуемых в форумах, доске объявлений, в отзывах и комментариях к материалам.
Вот смотрите, девы... Читала Мумми троллей Туве Янсон в двух вариантах перевода... Так вот, в одном звер-философ трактуеццо как выхухоль, а в другом- напротив, как ондатра... Вот вопрос и в чем - выхухоль и ондатра даже не похожи сроду между собою... как вы думаете, с чем связано подобное разночтение? как, интересно, звучит дословный перевод?Сообщение было изменено пользователем 26-04-2009 в 19:35
гыыыы... раздел не тот выбрала... :D прасците...
Вопрос интересный. Жаль, не знаю языка оригинала. Только почему в такой раздел?
Я считала, что Ондатр - это имя :D А биологический вид Янсоновских зверушек определению не подлежит :D :D
Той травы припаси и для меня! :)
Нахухоль, Алла, это нахухоль!
ужо повинилося в своей косорукости! :D
тада они дословно должны переводиццо, не? разночтения то почему?
не вопрос ленко... уже отсыпало...
еще одна трактовка... :D
+1 :)
а еще Мумитролли и Хемули судя по всему законам физики не подчиняюца. иначе все они лежали бы мордой в землю или имели бы соответствующую размерам носа задницу ))))))))))
не, ну вот отстальные то в обоих переводах идентичные потому как дословно переводят их - сниф так сниф, снусмумрик так снусмумрик... а этот почему то нет... модет там какое то абстракнтное название типа - древний звер или еще как?
можно офф?
Кинга любите?
Кстати, если вспомнить мультик, там нарисован герой "мужского рода", по этому и Ондатр, выхухоль подобным образом не трансформируется, значит, применяется замена. Довольно частый переводческий приём.
гыыыы... дааа... вот первая вы и спросили...
эт я понимаю... интересует меня как звучит первоисточник, коли можно трактовать его и выхухолем и ондатрою... ведь ничего между ними общего нету...
чето я ушла на фан-сайт мумитролльщиков и там зависла ))))
сцылу... :D
перевод с Ондатром мне нравицо больше :)
http://www.tove-jansson.ru/moominland/index.php
ода... мне тоже... с выхохулью уже не то... но вот книжка большая которая "все о мумми тролях" с иллюстрациями самой янсон, к сожалению, именно с выхухолью...
вот, кстате да, даже и рода разные... как так?
вот поэтому я ее и не взяла %), буду вылавливать по одной
а я взяла и щас страдаю! но - очень многое помню наизусть из того перевода и читаю сыну, редактирую по мере возможности... :D
Блин, а почему мне не попался выхухоль-ондатра? У меня две книги: Шляпа волшебника и Опасное лето.. Этот герой в каких-то других книгах и вообще сколько их, книг про Мумиков?
маленькие тролли и большое наводнение
мумми троль и комета
шляпа волшебника
мемуары папы мумми троля
опасное лето
волшебное зима
и всякие еще рассказы